lieso

ねずみの相談 - sulon toholan -

lieso

~cotonga, asen paliono ilu nie. tieo olupa?~
cuo enan hunan, sulonla toholo.
enan sulon tonso ~ou, enan sessie epuno. ungo lin co nie sin.~
~tionn. essuie lae, hala conuo iusa nia eneeo.~
~onia sessie ilu lae. silu, sie ungo lin?~
ehuotto solo ni.

日本語

「最近、仲間が猫に食べられてるんだ。どうすべきかな」
ある晩、ネズミたちが相談し始めました。
あるネズミが「あぁ、アイデアが浮かんだ。猫の首に鈴をつければいんだ」と言いました。
「なるほど。それなら、猫が来るのが分かる」
「それは名案だ。で、誰が鈴をつけるんだい」
誰もつけようとはしませんでした。

犬と肉 - nogu en palu -

lieso

to enan otuo, enan nogu ololo palu en palono.
nica sessie, lahio huga en nogu ilu sole ololeo palu.
~nia palu ilu sona suca ha.~
nogu co huga lahinno.
~ou, heleo lae.~
ocula, se ni taheo iusa, cua coneno.
silu, palu poto co huga en lae huto. cua nohhonanta niowo.

日本語

ある日、犬が肉をくわえて歩いていました。
ふと、川を覗くとそこにも肉をくわえた犬がいました。
「おまえの肉の方が大きいな」
川の中の犬はこちらを眺めています。
「おい、よこせ」
とうとう我慢できなくなった犬は大声をあげてしまいました。
すると、肉は川へ落ちて流れていきました。犬はしょんぼりと帰っていきました。

すっぱいブドウ - suna hulupu -

lieso

to enan otuo, enan cinta hosino hulupu sono.
hulupu ula wilana ilu co lae.
luto pineo salugilu, nesela copo lae hulupu.
~lae hulupu ihu suna, io.~
cua toho lae, en niowo.

日本語

ある日、キツネがブドウの木を見つけました。
美味しそうなブドウがなっています。
何度か跳び上がってみるものの、ブドウにはさっぱりとどきません。
「どうせすっぱいに決まってるさ」
キツネはそう言うと、帰っていきました。

ガチョウと黄金の卵 - siupie en goce ceca oli -

lieso

to enan gunne, olusena olonie co siupie wini hosino olasio goce.
luto seneo ~lae ilu onon.~, ceculo ten cuotagen.
hicunia, lae goce ilu cace anagela oli. cua ilu nin asetta.
niota lae, cua selo gunne en nio entele copeo oli goce.
niota laeosu, cua iluho olinpa.
to enan otuo, ele iluheo ni taheo goce ilu olu otuonon, olinie hoso siupie higu.
ecusepula oli ni ilu en siupie congo.

日本語

ある朝、貧しい農夫がガチョウの巣の中で金色の卵を見つけました。
「誰かのいたずらだろう」と思ったものの、市場へ持っていきました。
すると、卵は本物の金でできていたのです。農夫は大喜びでした。
それからというもの農夫は朝が待ち遠しくなり、目が覚めるやいなや金の卵を取りに行きました。
しばらくすると、農夫は大金持ちになりました。
ある日、農夫は金の卵が1日1個なのが我慢できなくなり早く取ろうとガチョウのお腹を裂いてしまったのです。
もちろん金はなく、ガチョウも死んでしまいました。

狐と山羊

lieso

to enan otuo, enan cinta poto co wenun en seluto ni iusa.
posu peno en conco ~nia ilu co sole entele cuse?~
~nia cunuo ni? celunna cecule nilu oppo. poteo acua.~
posu seno, senula poto.
cinta seso posu en seluto wenun, nio.

日本語

ある日、狐が井戸にはまって出られなくなってしまいました。
そこに山羊が通りかかり、「何でそんなところにいるの」と尋ねました。
「知らないのかい、もうじきひどい干ばつが来るのさ。君も降りてきたらどうだ」
山羊は考えましたが、とうとう飛び込んでしまいました。
狐は山羊を踏み台に井戸から抜けて、行ってしまいました。

ウサギとカメ

lieso

to enan, se hilu loeo cotu sa polaseo ni sulala, cotu inuso hilu epo palosu.
luto, niota

日本語

ある時ウサギに足が遅いのをバカにされて、カメは山の上までのかけっこの勝負をウサギに挑みました。
ところが、かけっこを始めて見ても、思った通り、ウサギはみるみる先に行き、カメは大きくおくれてしまいました。
しばらく行って後ろを見るとカメの姿が見えないので、ウサギは道脇の原っぱで横になり、空を眺めていました。
ちょっとして、はっと気がつきました。どうやら寝てしまったみたいです。
急いで走り出しました。
でも、もう、山の上にはカメの姿が見えました。